Disse-lhes mais: Eis que vos tenho dado todas as ervas que produzem semente, as quais se acham sobre a face de toda a terra, bem como todas as árvores em que há fruto que dê semente; ser-vos-ão para mantimento.
Och Gud sade: Se, jag giver eder alla fröbärande örter på hela jorden och alla träd med fröbärande trädfrukt; detta skolen I hava till föda.
A terra que ainda fica é esta: todas as regiões dos filisteus, bem como todas as dos gesureus,
Detta är nämligen vad som återstår av landet: alla filistéernas kretsar och hela gesuréernas land.
para que nós também sejamos como todas as outras nações, e para que o nosso rei nos julgue, e saia adiante de nós, e peleje as nossas batalhas.
Vi vilja bliva lika alla andra folk; vi vilja hava en konung som dömer oss, och som drager ut i spetsen för oss till att föra våra krig.
Se o vírus sair, você morre, como todas as outras pessoas.
Om viruset släpps ut, så dör du precis som alla andra.
Em verdade vos digo: Todos os pecados serão perdoados aos filhos dos homens, bem como todas as blasfêmias que proferirem;
Sannerligen säger jag eder: Alla andra synder skola bliva människors barn förlåtna, ja ock alla andra hädelser, huru hädiskt de än må tala;
29 Disse-lhes mais: Eis que vos tenho dado todas as ervas que produzem semente, as quais se acham sobre a face de toda a terra, bem como todas as árvores em que há fruto que dê semente; ser-vos-ão para mantimento.
Och Gud sade: ”Se, jag ger er alla fröbärande örter på hela jorden och alla träd med frukt som har frö. Det ska ni ha till föda.
Com a nossa ferramenta de comparação de ferry você pode comparar todos os ferries para Klaipeda, bem como todas as alternativas disponíveis em uma busca rápida e fácil.
Med vårt jämförelseverktyg kan du jämföra alla färjor till Swinoujscie och alla tillgängliga alternativ i en snabb och enkel sökning.
Como todas as descobertas esta continuará a ser revista examinada e posta à prova.
Liksom alla upptäckter kommer denna att analyseras studeras och granskas.
Como todas as máquinas, deixa de funcionar.
Precis som alla maskiner, försämras den.
Assim como todas as outras esferas.
Det är de andra kloten också.
Nós somos como todas as outras espécies na Terra.
Vi är som alla andra arter på jorden.
A Skynet é uma máquina e como todas as máquinas, tem um interruptor "desligado".
Skynets maskiner, likt alla maskiner, kan stängas av.
A Bella era como todas as outras, completamente hipnotizada pelo Edward.
Bella var som alla andra, helt hänförd av Edward.
Sei como todas as peças da cidade se encaixam.
Jag vet hur allt passar ihop.
E como todas as grandes senhoras, ela ainda guarda os seus segredos.
Som alla mäktiga damer har hon sina hemliga knep.
Infelizmente, como todas as coisas boas, tem de haver um fim.
Tyvärr, som alla bra saker, måste det komma till ett slut.
Como todas as famílias, habituámo-nos à vida após a morte.
Som alla familjer gör, vande vi oss vid livet efter döden.
Como todas as raças, os Líbios serão salvos pelos seus excepcionais homens.
Liksom andra folkslag ska det libyska folket räddas av sina utomordentliga män.
Só preparamos jantares gourmet, como todas as noites.
Vi förbereder bara gourmetmiddagar, som jag gör varje kväll.
Outra criança morta, tal como todas as outras, tal como as nossas.
Ett till barn som dör precis som resten av dem, precis som våra egna.
Mas a perda dele, tal como todas as vossas, não foi em vão.
Men hans smärta, precis som er, är inte onödig.
Um verso das escrituras de uma religião bem-vinda, tal como todas as outras, dentro das muralhas de Cambaluque.
En vers ur en helig skrift tillhörande en religion som, liksom andra, välkomnats innanför Khanbaliks murar.
E como todas as casas em Wayward Pines, está equipada com um sistema de segurança do melhor que há.
Som alla hus i Wayward Pines ingår ett toppmodernt bevakningssystem.
São iguais aos meus olhos, como todas as minhas criações.
De var likvärdiga i mina ögon.
A forma como todas olham para ele é francamente irritante.
Alla kvinnors sätt att se på honom irriterar mig.
Um ficção, tal como todas as grandes histórias, baseada na verdade?
En påhittad historia som grundar sig i sanningen?
Não, vou atribuir-lhe uma companheira, como todas as outras...
Nej, hon ska få en rumskompis, som alla andra som...
Assim como todas as cartas se abalam sobre ela e Alice as combate, ela acorda para sua irmã, ainda deitada no banco.
Precis som alla kort slår på henne och Alice slår dem av, vaknar hon till sin syster och ligger fortfarande på banken.
São proibidas, entre os Estados-Membros, as restrições quantitativas à exportação, bem como todas as medidas de efeito equivalente.
(f.d. artikel 29 FEG) Kvantitativa exportrestriktioner samt åtgärder med motsvarande verkan ska vara förbjudna mellan medlemsstaterna.
Como todas as ervas adaptogênicas, a ashwagandha ajuda o corpo a manter a homeostase, mesmo em momentos de estresse emocional ou físico.
Som alla adaptogena örter hjälper ashwagandha kroppen att upprätthålla homeostas, även i stunder av emotionell eller fysisk stress.
28 Em verdade vos digo: Todos os pecados serão perdoados aos filhos dos homens, bem como todas as blasfêmias que proferirem;
31Därför säger jag eder: All annan synd och hädelse skall bliva människorna förlåten, men hädelse mot Anden skall icke bliva förlåten.
A nossa resposta afeta tanto os nossos produtos, como todas as nossas áreas de atividade e todas as pessoas envolvidas.
Vårt svar på denna utmaning påverkar inte bara våra bilar utan varje aspekt av vår verksamhet och varje individ i verksamheten.
Não sei se vocês viram isto recentemente na CNN. Atribuíram o Heroes Award a um jovem pastor queniano que não podia estudar à noite na sua aldeia como todas as outras crianças, porque o candeeiro a petróleo deitava fumo e isso feria-lhe os olhos.
Det här är -- jag vet inte om ni såg det på CNN nyligen -- de delade ut Heroes Award till en ung kenyansk herde som inte kunde plugga i sin by på kvällarna som alla barnen i byn, eftersom fotogenlampan rykte och skadade hans ögon.
Como todas as boas histórias, isto começa há muito, muito tempo, quando não existia praticamente nada.
Okej. Precis som alla bra historier, börjar denna för länge, länge sedan när det i stort sett inte fanns någonting.
A pessoa que somos agora é tão transiente, tão fugaz e tão temporária como todas as pessoas que já fomos.
Personen du är just nu är lika föränderlig, flyktig och tillfällig som alla människor du någonsin varit.
O Ébola, como todas as ameaças para a humanidade, é alimentado pela desconfiança, pelo desinteresse e pela divisão.
Ebola, likt andra hot mot mänskligheten, eldas på av misstänksamhet och förvirring och splittring.
Mais tarde, casei-me e, como todas as boas egípcias, comecei a minha carreira como engenheira.
Så småningom gifte jag mig, och som alla goda egyptier började jag karriären som ingenjör.
E o que tentamos fazer, à nossa maneira, é perceber como é que cada um de nós — cada um de vocês — é, de certa maneira, como todas as outras pessoas, como algumas outras pessoas, e como nenhuma outra.
Och det vi försöker göra, på vårt eget sätt, är att klura ut hur var och en av oss – var och en av er – på vissa sätt är, som alla andra människor, som vissa andra människor och som inga andra människor.
Assim diz o Senhor Deus: Visto como dizem em Moabe. e Seir: Eis que a casa de Judá é como todas as nações;
Så säger Herren, HERREN: Eftersom Moab och Seir säga: Se, nu är det med Juda hus likasom med alla andra folk,
1.9350509643555s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?